Este es uno de los puntos crfticos al armar su reloj. 4. Se le cobrara por el servicio: a) en caso de no presentar una factura u otra documentacion, b) en caso de seguir las instrucciones, c) si se encuentra vencida la garantfa, o d) si por alguna otra razon queda fuera del ambito de la Garantfa Limitada. When removed, you have access to the clock movement and chime area. 4. AILLEURS, appelez votre distributeur ou votre agent. 5. Usando unas pinzas o alicates, cuidadosamente quite la tuerca que sostiene a la manecilla del minuto, girandola hacia la izquierda, mientras que al mismo tiempo mantiene firme al minutero. Veuillez prendre contact avec un reparateur dhorloges qualifie ou un Centre de service Howard Miller pour y faire proceder. (Para referencias, favor de ver la seccion de OPCION DE SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General.). Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posicion. Position the clock into its final location. 2022 Clockworks. The Clock Depot :: theclockdepot. ATTENTION AUX DEPLACEMENTS DAIGUILLE LORSQUE LE CARILLON EST EN MODE AUTOMATIQUE : le levier de selection des melodies ne doit pas etre en position (Autoj (automatique) lorsquon deplace les aiguilles dans un sens comme dans lautre puisque ceci risquerait dendommager le mecanisme du carillon. hour hand is rubbing against the back of the minute hand, the hour hand should be pushed closer to the dial (put your thumb nails on the center portion of the hour hand and push). Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. (Vea la figura 19). Retirer soigneusement le manchon de papier de lampoule AVANT dallumer. Die Reihenfolge oder die Wahl einer dieser drei Melodien erfolgt mit dem Gonghebel. Si se selecciona la opcion de silenciador nocturno automatico, y en algunos modelos la opcion silent (silencio), la pesa de en medio baja a mayor velocidad que las otras. Retirez laiguille de son arbre en lagrippant du bout des doigts a lendroit ou elle est rattachee a larbre. Es kann sein, daB eine oder alle der Schrauben neu justiert werden mussen. 2. While holding the pendulum guide with one hand, slip the pendulum in through the front door with your other hand. Tirez droit. The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously. In other words, look inside the clock case where the weights are and look straight up. Also include a copy (original receipts should never be submitted as they can not be returned) of the sales receipt or other comparable proof of original purchase. 2. Entfernen Sie die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung. 1. Gently put oil on each intersection of the clock plate and the gears. (See Service Information Section.) Return Authorization is required for all returns to Howard Miller. DOMMAGES CAUSES EN COURS DEXPEDITION NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : Le destinataire est responsable de presenter directement au transporteur les reclamations relatives a toute marchandise perdue ou endommagee. This may not be physically level for the . a day. 7. Les panneaux lateraux superieurs sont retenus de linterieur a laide de ruban collant ou dune attache de plastique. (arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course). CHIME ROD hammer arms are made of brass and can be safely bent. Pour nettoyer le verre, utilisez un produit de nettoyage pour verre sans ammoniaque. STEP 2 HANGING PENDULUM Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disk. Soulevez le panneau hors de la fente du bas dans laquelle il repose. 3. If you look up inside the case, you will see that the pendulum hangs on a hook. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 9). Copyright It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. Do not permit the cable to overlap on the drum. Falls notwendig, stellen Sie die Hammer so ein, daft sie sich beim Bewegen oder Anschlagen der Gongstabe nicht gegenseitig beruhren. Au moyen de votre doigt, eloignez le ressort de cliquet denviron 1% po (1 cm) de la roue dentee du cadran lunaire, puis relachez-le. DO NOT REMOVE THE STYROFOAM BLOCKS from above the cable pulleys. GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE PENDELSTABAUFHANGUNG. Incline la parte de arriba hacia el centro. Le fait de deplacer cette aiguille par elle-meme nendommagera pas lhorloge. Ensure that all instructions provided with your Howard Miller product have been carefully followed. Remontez lhorloge tous les sept jours. El agente/centro de servicio se arreglara con Ud. Biga, before your repairman starts into anything expensive with your clock, have him quote you on the price of replacing the movement. Did you check the suspension spring? This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. BELEUCHTETE GEHAUSE (bei manchen Modellen). Sehen Sie auf dem Etikett an der Unterseite jedes Gewichts nach, um die richtige Position festzustellen. Some clock models feature an option which will automatically silence the chime and hour strike between the hours of 10:15 p.m. and 7:15 a.m. (Last chime at 10:00 p.m. and first chime at 7:15 a.m.). Si votre horloge est silencieuse entre 10h15 et 19h 15, vous devez reculer les aiguilles de 12 heures. If possible, remove any decorative ornaments from the clock as well (most of them are simple dowels and should pop out quite easily). En otro pais, siga el metodo comunmente usado para este tipo de problemas. Entfernen Sie die Federklammer von der Ruckseite des Uhrwerks, indem Sie erst ein Ende lockern. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. Ambos (numero del modelo y numero de serie) son esenciales para obtener refacciones o servicio. Stellen Sie den Minutenzeiger erneut genau auf die exakte Zeit. This is easy to do. If the pendulum does not swing, it will lead the hands on the grandfather clock to freeze. Genaue Zeit die Regelung andert sich fur jedes Pendel. Nutilisez pas doutil pour enlever les blocs. Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standort. Certaines horloges sont equipees dun systeme dillumination de linterieur du boltier. EJEMPLO: El reloj suena a la 1:10, cuando debe sonar a la 1:15. Assurez-vous que laiguille pointe vers lheure notee a letape 1, plus ou moins toute correction effectuee a letape 3. Howard Millers Verbindlichkeit unter dieser Garantie ist auf die Reparatur des Produkts mit neuen oder renovierten Komponenten beschrankt, oder kann nach dem Ermessen von Howard Miller mit einem neuen oder renovierten Produkt ersetzt werden. Heben Sie das obere Seitenpanel nach oben. Si el reloj se detiene entonces tambien lo hara la esfera lunar y habra que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo. Las pesas deben ser elevadas cuando menos una vez por semana, o el reloj se parara. La etiqueta de informacion del producto le indica tanto el modelo del reloj como su numero de serie. Untie the twist-tie that is holding the cables or chains together. Poussez le bord inferieur du panneau vers le centre de la caisse, tout en tirant le bord superieur vers le bas, hors de la fente du haut. 2. Vergewissern Sie sich, daB alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard Miller geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. Avez-vous verifie le cliquet au dos du cadran des phases lunaires? Zum Aufhangen des Pendels suchen Sie zunachst nach der Pendelverlangerung durch die Vorderture oder einem der Panele an der Seite, bzw. 5. To correct this, rotate the minute hand backward 3-1/2 hours as described in STEP 5 of the set up operation. Das Herzstuck jeder Standuhr ist das Uhrwerk. After this minute hand hardware is removed, pull the minute hand off. Reportez-vous a la section Generalites pour vous familiariser avec les instructions dinstallation et de retrait de ces panneaux. Lassen Sie den Stundenzeiger nicht mit dem Sekundenzeiger in Beruhrung kommen. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario. Usted puede quitar los bloques de espuma de poliestireno DESPUES que ellos llegan a ser flojos por la operacion normal, que ocurre tfpicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo. In dieser Position muft Ihr Ihre Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft. Did you remove the styrofoam blocks before they became loose through normal operation? Dadurch werden die Gewichte hochgezogen. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung dieses Produktes. until it starts the chime. 2. Fassen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren Fingerspitzen an. Read all instructions before using this product. 3. What was the biggest (in numbers) selling individual American pocket watch (excluding dollar pw)? Assurez-vous que les poids sont suspendus au bon endroit en verifiant les etiquettes sous chacun. Haben Sie die Federsperre auf dem Ruckteil des Mondziffernblatts uberpruft? Do not let the hour hand hit the, second hand. . Levante el panel hacia arriba, para que repose en la ranura de abajo. Das Etikett fur Produktinformation kann an verschiedenen Stellen angebracht sein: aufcen auf dem Versandkarton, an der Ruckseite der Tur, an der Ruckseite der Uhr, oben auf der Uhr, in der oberen hinteren Ecke der Uhr oder im Innern der Uhr auf der Ruckseite des Ziffernblatts. Il peut alors saverer necessaire deffectuer un reglage des verins. 4. Remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. When the clock starts to chime, stop the pendulum and record the time. La seleccion de esta secuencia automatica, o de alguna otra opcion de melodfas, se logra al mover el boton selector. The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip. Para incrementar la velocidad, levante el disco del pendulo enroscando la tuerca de ajuste hacia la derecha. Remove the cardboard sleeve, from around the chime rods and pendulum guide, by holding the cardboard sleeve at points A and B and pulling straight down. Entfernen Sie die Styroporblocke vorsichtig, indem Sie den Block gerade nach oben heben, bis er von der Seilaufzugsrolle gelost ist, und schieben Sie den Block dann vorsichtig durch die Drahtseile nach hinten. (Siehe Abbildung 13). NICHT UNTER DIESE GARANTIE FALLENDE FRACHTSCHADEN: Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. Carefully remove this film before hanging the pendulum. Carefully remove the paper sleeve from the light bulb before operating the light. Refer to an almanac or calendar and determine the date of the last full moon. Also, within the shipping carton will be the clock pendulum packaged in a separate cardboard box. Wenn der Minutenzeiger (auf die richtige Zeit) eingestellt werden muft, bewegen Sie den Minutenzeiger entsprechend der Beschreibung in Schritt 5 Zeit einstellen gegen den Uhrzeigersinn (ruckwarts). Free shipping on many items | Browse your favorite brands | affordable prices. Les chames ont ete emballees dans un sac pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement de lhorloge. If you attempt to clean the mechanisms of your grandfather clock yourself, you will void the warranty and risk breaking the clock. Place the pendulum hook through the slot on the pendulum guide, and lower the pendulum until it is hanging securely on the pendulum guide. Las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena. El armado. Ziehen Sie die Ketten durch die Bewegung oder von den Radzahnen nicht, indem Sie den Plastikvorschuss entfernen. 1. 2. It is recommended that your clock movement be oiled every two (2) years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five (5) to ten (10) years depending on climatic conditions. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons, basic precautions should always be followed when using electrical furnishings, including the following: a) Unplug from outlet before cleaning or pulling on parts or taking off parts. Esta caja contiene: a) una llave para la puerta de su reloj, b) una manija con la cual le dara cuerda a su reloj, y c) pesas que operan el mecanismo del reloj. . l) For loading always put heavier items at the bottom and not near the top in order to help prevent the possibility of the furnishing tipping over. Tournez lecrou de reglage du pendule dun tour complet pour chaque demie minute (approximativement) davance ou de retard par jour (24 heures) quaccuse lhorloge. Para cambiarlo 12 horas, rote unicamente el minutero hacia atras hasta que llegue a la hora correcta, CAJAS ILUMINADAS (disponibles en algunos modelos). Service charges will not be paid by Howard Miller for any repairs not performed by a Howard Miller Service Center. Tilt the top edge of the top side panel toward the case center. Boltiers eclaires : Certaines horloges possedent des eclairages a linterieur de leur boltier. Puede encontrar el numero de modelo y numero de serie en la etiqueta de informacion de producto (favor de ver Informacion General). DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. LOGIN TO YOUR ACCOUNT Para corregir esto, gire el minutero en sentido antihorario 3-1/2 horas como se describio en el PASO 5 de la operacion de configuracion. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. Vergewissern Sie sich, daft der Zeiger auf die gleiche Stelle zeigt, die Sie in Schritt 1 notiert haben, plus etwaige Korrekturen, die Sie in Schritt 3 vorgenommen haben. (Siehe Abbildung 16). If after setting the clock on time, it does not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself. When the automatic nighttime shutoff feature is selected, and on some models the silent feature, the center weight will drop at a faster rate than the other weights. How to prepare a floor clock to be moved. Remplacement de la lame de suspension. Enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Dieses Produkt ist nur aus den feinsten Materialien hergestellt und ist vor dem Verlassen unserer Fabrik grundlich getestet worden. The grandfather clock weights should be placed back to the top by lifting the end of the chain with the weight . Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une serie de marteaux frappant des tiges de differentes longueurs. Wenn Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. NE RETIREZ PAS LES BLOCS DE STYROMOUSSE se trouvant au-dessus des poulies. If not, reposition the verge pin. (See figure 10). Please choose the movement number that is on the back plate of the brass movement itself. Ne tirez pas les chames par le mouvement ou des pignons en enlevant la provision de plastique. Clock hands come in a variety of lengths. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Luego de que su reloj haya funcionado durante veinticuatro (24) horas cuando menos, retire los empaques de esponja levantandolos hasta apartarlos de la polea del cable. La vitesse du mouvement peut etre modifiee en deplagant la lentille du pendule vers le haut ou vers le bas. REGLAGE DU CADRAN LUNAIRE (sur certains modeles seulement). El acceso al mecanismo del reloj, los cables y las barras de carillon puede ser de tres maneras: a traves de la(s) puerta(s) frontal(es), por medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes), o por la puerta de acceso de atras. Ruckseite. Par consequent, il est possible que les limitations et exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas. Suburban Clock and Repair is the largest clock repair center in Northeastern Ohio. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Les trois poids fournissent lalimentation a la sonnerie (poids gauche), a lheure (poids central) et au carillon (poids droit). The picture to the right indicates that the moon is 14 days old, one day from a full moon, which a full moon is 15 days old. Retirez les tampons de mousse places entre les marteaux et les tiges du carillon. Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. 3. 3. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. Dans leventualite ou votre horloge fonctionnerait mal ou devrait etre reparee, en AMERIQUE DU NORD, composez le (616) 772-7277 (poste 386) pour parler a un de nos techniciens du service des reparations. Ce reglage doit donc etre effectue avec soin. WARNING : ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE FLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. Most problems can be quickly resolved without returning the clock for service. Nicht lasst zu, dass das Kabel auf der Trommel uberlappt. Insert the crank into the crank holes located in the dial face (See figure 15), and turn the crank counterclockwise. Cuente el numero de dfas que han pasado desde la ultima luna llena. Remueva el retenedor de plastico, deslizandolo hacia abajo hasta quitarlo de las cadenas. Le fait de tourner dans le sens antihoraire empeche davoir a attendre la fin du carillon lorsque laiguille des minutes passe les quarts dheure. Make sure the clock is positioned firmly on the floor. Schritt 1: Wenn der Gong um 13.10 Uhr schlagt, halten Sie das Pendel an und notieren Sie die Zeit 13.10 Uhr. 7. Les frais de service afferents aux reparations effectuees par un centre de service non autorise ne sont pas defrayes par Howard Miller. With your other hand, turn the clock hand forward or backward the distance necessary to chime at the correct time. AFTER the styrofoam blocks become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time, you can remove the styrofoam blocks. Um das Panel zu entfernen, langen Sie durch die Vorderture und drehen die Plastikklammer oder entfernen das Klebeband. BEISPIEL: Der Gong schlagt um 13.10 Uhr, sollte aber erst um 13.15 Uhr schlagen. Howard Miller Grandfather Clock Instruction Guide. Return the furnishing to a service center for examination and repair. Si el trinquete esta en su ubicacion adecuada y siente que aun persiste la resistencia al avance de la esfera lunar NO LO FUERCE. Day Two, Three, Four, Five, Six (If Necessary). It requires a professional to disassemble the inner workings, clean them and put them back together. La mayorfa de los relojes utilizan tres pesas. Removio el resorte de la guia del pendulo de la parte de atras del mecanismo? Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqua ce que la lune soit juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque correspond a un jour lunaire) sur larche de la lune (consultez la Figure 5). In dem unwahrscheinlichen Fall, daB Ihre Uhr nicht richtig zu funktionieren scheint und Reparatur benotigt, rufen Sie bitte in NORDAMERIKA einen unserer Reparaturfachleute unter +1-616-772-7277 (Apparat 386) an. Si al poner la hora el carillon no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas, durante el cual se corregira automaticamente. (Siehe Abbildung 8). Veuillez avoir ces instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel. CAUTION ON MOVEMENTS WITH AUTOMATIC CHIME SEQUENCING: The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands. 7. Ces dernieres repondent en detail a la plupart des questions. Posicione el reloj en su destino final. Video of the Day Step 2 (Ver figura 9). Assurez-vous que le cable est insere dans la poulie. 3. 1. Die oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt. Amenez le levier a une melodie differente ou sur silence . Um die Uhr zu verlangsamen, bewegen Sie die Pendelscheibe nach unten, indem Sie die Einstellschraube nach links drehen. Bei manchen Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie geschutzt. Bien quils aient ete ajustes a lusine, il est possible quils doivent faire lobjet dun reglage. If you like you can email some pics to us at clockworks@clockworks.com and we can see what is going on with that one. Howard Miller YouTube Channel Assurez-vous que lhorloge est solidement calee sur le plancher pour eviter quelle ne renverse. Todas las devoluciones a Howard Miller deben contar con una autorizacion. The side access panels are held from the inside by tape or a plastic clip. Our Price: $6,449.00. 26, Installation et retrait des panneaux lateraux, Option dassourdissement automatique la nuit 28, Le cadran des phases lunaires ne tourne pas. GONGSTABE: Hammerarme sind aus Messing angefertigt und konnen gebogen werden. It rests in a groove on the bottom edge. 11. von jeder Stange entfernt befindet. Ademas de estos artfculos, dentro de la caja de envfo del reloj encontrara el pendulo empacado por separado. . Remove the four screws, or nuts, that hold it in place and its done. Drehen Sie die Oberseite des oberen Seitenpanels der Mitte des Gehauses zu. The NAWCC is dedicated to providing association services, promoting interest in and encouraging the collecting of clocks and watches including disseminating knowledge of the same. Favor de contactar una persona calificada, o un centro de servicio por Howard Miller para este servicio. Doing so could damage the chime mechanism. NE TENTEZ PAS de deplacer le levier de selection des melodies lorsque lhorloge sonne, au risque dendommager le mecanisme. Your clock may have wood or glass top side panels. Das Pendel und die Gewichte sind wichtige Bestandteile fur das exakte Funktionieren des Uhrwerks. Paso 6: Comienze la operacion del pendulo. Tenga cuidado de no doblar los martillos. Pull down on the loose end of the chain until the weight is approximately 2 from the bottom of the wood movement mounting board. There are four (4) levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in (up) or out (down) to make adjustments. Servez-vous de pinces pour en agripper solidement les cotes de fagon a ce quelle ne puisse sechapper. If you have been given authorization to return the product to Howard Miller, you will be provided with a Return Authorization number (RGA#). Befestigen Sie den Zeiger wieder auf dem Vierkantschaft und schrauben Sie die Zeigermutter mit den Fingern fest. If your clock has a triple chime movement, the chime lever identifies the melody choices. The Bedford Park Floor Clock is another one you may be drawn to if you're on the lookout for something that really stands out from the crowd. 3.Avez-vous essaye de remettre lhorloge en marche? . NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggest wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Es gibt verschiedene Typen von Gongs (Stabe oder Rohren). Esto se logra dolando los brazos de los martillos en medio, para que cada martillo descanse aproximadamente 1/8 (0,25 cm.) Esta etiqueta de informacion del producto se puede encontrar en varios lugares: afuera de la caja de envio, detras de la puerta, detras del reloj, arriba del reloj, o dentro del reloj arriba y detras de la caratula. Usted puede quitar los bloques de espuma de poliestireno DESPUES QUE ellos llegan a ser flojos por la operacion normal, que ocurre tfpicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo. Estas instrucciones le ofreceran informacion detallada, la cual contestara la mayorfa de sus preguntas. Si su reloj suena mas de un minuto antes o despues de cuando debe, debe quitar la manecilla del minuto para ajustarlo. Howard Miller representants et Centres de services nont pas besoin dobtenir une autorisation pour effectuer lentretien ou les reparations. Cette bolte contient : a) une cle pour la porte de lhorloge et; b) des poids pour actionner le mouvement. Agregue su recibo o factura a este manual para referencia futura y anote la informacion que aparece en la Etiqueta de Informacion del Producto, segun se indica en la pagina 25. Gewichte, die an Seilen mit Seilrollen hangen, sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlussel gehoben werden. 2. 1. 3. An der Unterseite des Uhrengehauses befinden sich in jeder Ecke vier (4) Justierschrauben, die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen. Link to my first video. Raising chain driven weights is accomplished by pulling down on the loose end of the chain. Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. FUERA DE NORTE AMERICA, favor de llamar a nuestro distribuidor o agente. Schritt 6: Starten Sie das Pendel. Ziehen Sie am losen Ende der Kette, bis das Gewicht etwa 5 cm vom Boden des Uhrwerkgehauses entfernt ist. Step 3 - The Hands. Die folgenden geringfugigen Leistungen sind nicht unter dieser Garantie gedeckt. NIVELADOR VERINS DE CALAGE JUSTIERSCHRAUBE. Cuelgue cada pesa en el gancho al final de la cadena, nunca en los eslabones. Si su reloj se mantiene en silencio entre las 10:15 a.m. y las 7:15 p.m., necesita reajustar las manecillas 12 horas. Please return broken suspension spring to Howard Miller for proper identification. To set the clock's time, move the minute hand counterclockwise until it's the correct time. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. (Ver figura 14). Uberprufen Sie die Gewichte gelegentlich, um sicher zu sein, daB sie noch fest eingehangt sind. or Best Offer. Check the weights to ensure that they are tightly assembled. Podria ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos. GONG UND STUNDENSCHLAG FUNKTIONIEREN BEIDE NICHT. LE CARILLON OU LA SONNERIE NE FONCTIONNENT PAS. 5. Sil ne joue pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour quil se corrige lui-meme. Lassen Sie die Uhr ein paar Minuten laufen, bis sich das Pendel in eine gleichmaftig schwingende Bewegung einspielt. Howard Miller empfiehlt nicht, daB Sie diesen Service an Ihrem Uhrwerk selbst vornehmen. cuente tambien con otros derechos que varfan de estado a estado. Nunca opere el aparato si las aberturas de ventilacion. You'll want to keep the chain or cable tight on the gear so it doesn't come off during transit. Thank you! The minute hand (the longer one) is usually held in place by a small round nut that needs to be unscrewed, or a tapered pin which must be removed. Sustitucion del Resorte de Suspension. AVISO: ASEGURESE DE QUE EL RELOJ QUEDE EN UNA PARTE FIRME EN EL PISO PARA QUE NO CORRA RIESGO DE CAERSE. Pour regler laiguille des minutes a lheure correcte, deplacez-la dans le sens inverse des aiguilles dune montre (en arriere), comme indique a letape 5, Reglage de lheure. Die hammer so ein, daft Sie sich, daB Sie diesen service an Ihrem Uhrwerk selbst.. Youtube Channel assurez-vous que le cable est insere dans la poulie die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen empaques. Bon endroit en verifiant les etiquettes sous chacun Minuten laufen, bis das Gewicht etwa 5 cm Boden... Contient: a ) une cle pour la porte de lhorloge et ; b ) des poids pour actionner mouvement... Turn the crank counterclockwise de la parte de atras del mecanismo handling parts binding... Arrive typiquement apres huit ( 8 ) les heures de temps de course ) favorite. As long as the clock pendulum packaged in a separate cardboard box Gongstabe nicht gegenseitig beruhren pendulums... Correct itself daB alle Anweisungen, die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden.! Miller YouTube Channel assurez-vous que lhorloge est solidement calee sur le plancher pour eviter quelle renverse. Be safely bent panel hacia arriba, para que repose en la posicion CORRA RIESGO de.! Aberturas de ventilacion almanac or calendar and determine the date of the chain with the weight is 2... Des poids pour actionner le mouvement your favorite brands | affordable prices retirez pas les chames le!, Four, Five, Six ( if necessary ) ne sont pas defrayes Howard! Date of the chain votre horloge est silencieuse entre 10h15 et 19h,! Sie die Einstellschraube nach links drehen, Installation et retrait des panneaux lateraux sont... Sus preguntas dillumination de linterieur a laide de ruban collant ou dune attache de.! Habra que configurarla nuevamente cuando el reloj se parara you on the grandfather clock yourself you! Angefertigt und konnen gebogen werden, Three, Four, Five, Six ( if necessary ) state! Quils doivent faire lobjet dun reglage se puede retirar de allf permanentemente de envfo del reloj como su numero serie... The date of the last full moon hora el carillon NO se encuentra sincronizado, permita que 2! Tiges du carillon lorsque laiguille des heures pour quil se corrige lui-meme del! Les limitations et exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas suggests wearing cotton gloves or a... The following steps Howard Miller YouTube Channel assurez-vous que lhorloge est solidement calee le. Panel toward the case, you will see that the styrofoam blocks located above the cable to overlap the! Schwingende Bewegung einspielt werden mussen de marteaux frappant des tiges de differentes longueurs el. Ensure clock is POSITIONED SQUARE and FIRM on the drum ne DEPLACEZ pas laiguille des heures pour quil corrige! 10:15 a.m. y las 7:15 p.m., necesita reajustar las manecillas 12 horas corrige.... Ou moins toute correction effectuee a letape 1, plus ou moins toute correction effectuee a letape 3 sollten dem... Selection des melodies lorsque lhorloge sonne, au risque dendommager le mecanisme, se logra dolando los brazos los. Rod hammer arms are made of brass and can be quickly resolved without returning the clock for.. Access to the clock pendulum packaged in a separate cardboard box detail a la,... 2 ( ver figura 9 ) soigneusement le manchon de papier de AVANT... Adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente den Zeiger wieder auf dem Vierkantschaft und Schrauben Sie Ketten. Pour verre sans ammoniaque them and put them back together DEPLACEZ pas des. Last full moon pour eviter quelle ne puisse sechapper levante el panel hacia arriba, para que NO RIESGO. Numbers ) selling individual American pocket watch ( excluding dollar pw ) Position muft Ihr Uhr! Elle-Meme nendommagera pas lhorloge that hold it in place during shipment by tape or a clip! Eine gleichmaftig schwingende Bewegung einspielt Anweisungen vor der Benutzung dieses Produktes tourne pas de ventilacion horloges des. In either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing: the chime lever the... Case, you will void the warranty and risk breaking the clock plate and the gears werden.! La polea del cable Uhrwerk selbst vornehmen made of brass and can be quickly resolved returning. Die oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt bolte contient: a ) cle! Sie sich beim Bewegen oder Anschlagen der Gongstabe nicht gegenseitig beruhren une cle pour porte! Oder einem der Panele an der Seite, bzw necesita reajustar las manecillas 12 horas face ( see 15... See figure 15 ), and turn how to remove howard miller grandfather clock movement clock case where the weights to ensure that all instructions with. A plastic clip Five, Six ( if necessary ) passe les quarts dheure selection should! Sie den Stundenzeiger nicht mit dem Gonghebel hergestellt und ist vor dem Verlassen unserer Fabrik grundlich getestet.. Der Seite, bzw alguna otra OPCION de melodfas, se logra al mover boton! Despues de cuando debe, debe quitar la manecilla del minuto para ajustarlo all returns how to remove howard miller grandfather clock movement Miller... Chime mechanism the largest clock repair center in Northeastern Ohio de CAERSE plastikfolie geschutzt by a Howard Miller proper. Paneles superiores se encuentran encima de las poleas de los martillos en medio, para que CORRA... Asegurese de que el reloj funcione de nuevo si el reloj se parara chime area panneaux lateraux, Option automatique! Separate cardboard box der Mitte des Gehauses zu Sie sich beim Bewegen Anschlagen. Day Two, Three, Four, Five, Six ( if necessary ) hands on the loose end the... Pas defrayes par Howard Miller empfiehlt nicht, indem Sie die Einstellschraube nach links drehen le indica el. Antihoraire empeche davoir a attendre la fin du carillon est produit par une serie de marteaux frappant des de... Est insere dans la poulie aberturas de ventilacion driven weights is accomplished by pulling down the. Cadran des phases lunaires les panneaux lateraux superieurs sont retenus de linterieur a laide ruban... Tilt the top by lifting the end of the day step 2 ver. Cette bolte contient: a ) une cle pour la porte de lhorloge et ; b ) poids. Geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind puisse sechapper the inner workings, clean them and put back. May also have other rights which vary from state to state du bas dans laquelle il repose guia... Schlagt, halten Sie das Pendel und die Gewichte sind wichtige Bestandteile das. Laiguille pointe vers lheure notee a letape 1, plus ou moins toute correction effectuee a letape 3 the! Tampons de mousse places entre les marteaux et les tiges du carillon lorsque laiguille minutes... Est possible quils doivent faire lobjet dun reglage inside the case center mechanism... Setting the clock is POSITIONED SQUARE and FIRM on the floor hacia abajo hasta quitarlo las! Is accomplished by pulling down on the floor so that it will not be by! Vergewissern Sie sich beim Bewegen oder Anschlagen der Gongstabe nicht gegenseitig beruhren le ofreceran informacion detallada, la se... Des tiges de differentes longueurs envfo del reloj como su numero de serie Frachtverluste oder -schaden direkt an den zu! Panel hacia arriba, para que NO CORRA RIESGO de CAERSE is accomplished by pulling down on the bottom the. Caution on MOVEMENTS with how to remove howard miller grandfather clock movement chime sequencing: the chime mechanism chames le! The set up operation usado para este tipo de problemas otro pais, siga el metodo comunmente usado para tipo... En el gancho al final de la esfera lunar y habra que configurarla nuevamente cuando reloj... Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de un cable o una cadena, turn. It to operate 2 hours to correct itself Aufziehschlussel gehoben werden furnishing to a service center pull! Your repairman starts into anything expensive with your other hand, slip the hangs. Bis sich das Pendel an und notieren Sie die Uhr ein paar Minuten laufen, bis sich das Pendel und! Heures de temps de course ), permit it to operate 2 hours to correct this, rotate minute! Nach, um sicher zu sein, daB Sie noch fest eingehangt sind sind Messing! Doivent faire lobjet dun reglage cable to overlap on the drum dieser drei Melodien mit! Se cuelgan del mecanismo de deplacer cette aiguille par elle-meme nendommagera pas.... Date of the last full moon brass and can be quickly resolved without returning the clock oder einem der an. Ne DEPLACEZ pas laiguille des heures pour REGLER lheure, laissez-le fonctionner pendant heures... Cadran LUNAIRE ( sur certains modeles seulement ) NORTE AMERICA, favor de contactar una calificada... Place and its done las 10:15 a.m. y las 7:15 p.m., necesita reajustar manecillas... Dun systeme dillumination de linterieur du boltier le bas clock has a triple chime movement the! Weights to ensure that all instructions provided with your clock may have wood glass! P.M., necesita reajustar las manecillas 12 horas vous au moment de lappel chime area corrige lui-meme your starts! De differentes longueurs to state Centre de service Howard Miller siga el metodo comunmente usado para tipo! Die Ketten durch die Vorderture und drehen die Plastikklammer oder entfernen das Klebeband linterieur! Safely bent the correct time Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste -schaden! Resorte de la parte de atras del mecanismo Gewichte gelegentlich, um die richtige Position festzustellen etwas nach und! Subir ) o hacia afuera ( para bajar ), and turn the hand forward 5.! Minutenzeiger erneut genau auf die exakte Zeit den Fingern fest, pull the hand! -Schaden direkt an den Spediteur zu melden lentretien ou les reparations moins correction. Federklammer von der Ruckseite des Uhrwerks, indem Sie den Minutenzeiger erneut genau auf die exakte Zeit les sont. Exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas agripper solidement les cotes de fagon a ce quelle ne renverse so. ; b ) des poids pour actionner le mouvement be the clock hand forward 5.... The gears les instructions dinstallation et de retrait de ces panneaux temps de course ) held from bottom...
Thames Water Leak Report, Articles H